Усяго патроху

Грамадскі рэдактар Радыё Свабоды віленскі беларус Сяржук Вітушка прапанаваў:

Можна было б ня проста крычаць, што зьнішчаецца беларуская мова... Ці ня лепей скарыстацца перамогай нашага нарвэскага земляка Сашы Рыбака ў конкурсе "Эўрабачаньня"?

Давайце ня проста яго павіншуем, а – пашлем пераклад на беларускую мову тэксту ягонай пераможнай песьні: можа, ён прыедзе ў Беларусь і здолее прасьпяваць яе па-беларуску!

Ня ведаю, ці захоча, але – давайце зробім! Урэшце – самі засьпяваем гэтую песьню!

Так што заўсёды ёсьць спосаб ня плакаць, не шкадаваць, не крычаць, а з усьмешкай і з радасьцю рабіць нейкія крокі наперад.

Падзяліцца навіной:         
8 каментароў падпіска на каментары   каментары праз RSS  
Paleszuk напiсаў(ла) Май 19, 2009 у 16:04
Я згодзен !!! Заўсёды трэба ісці наперад. Досыць пустых крокаў, пачнем нарэшце справу рабіць і будзе нам шчасце, а ворагам беларушчыны застанецца плач і скрыгат зубоў у змрочнай цемры з якой няма вяртаньня.
RWD напiсаў(ла) Май 19, 2009 у 16:36
http://ausvald.livejournal.com/296185.html
для RWD напiсаў(ла) Май 19, 2009 у 17:25
Было раней, як быў я хлопцам,
Я хадзіў з адной дзяўчой.
Яна была маёю быццам,
А цяпер я ўвесь ня свой -

Закаханы ў казку я,
Такой відаць мой кон.
Хай баліць, хай я вар'ят,
Ужо на мне праклён.

Кожны дзень між намі бойка,
Кожнай ноччу зноўку мір.
Яна была мне чарай горкай,
Але й была мне мой кумір.

Я ня ведаю як выйшла,
Раптам разьмінуліся.
Ейны сьлед даўно згубіўся,
Але як знойдзецца, то зноў палюбімся!

Закаханы ў казку я,
Такой відаць мой кон.
Хай баліць, хай я вар'ят,
Ужо на мне праклён.
Уладзімер Русаковіч напiсаў(ла) Май 19, 2009 у 19:37
Самы раз і для выданьня "Будзьма беларусамі" кружэлкі з перакладнымі песьнямі на беларускую.
Vit напiсаў(ла) Май 19, 2009 у 22:53
Адкіньце ілюзіі, бо Рыбак ня Данчык...
anton напiсаў(ла) Май 20, 2009 у 14:09
Шмат гадоў таму я быў малойцам,
Спадабаў адну дзяўчо.
Была маёй яна, і мы былі каханкі,
Даўно было, але было ўсё так!

У казку закаханы я,
Няхай баліць з таго.
Мне ўсё адно, ці буду я вар’ят,
Бо я і так пракляты.

Кожны дзень мы ўсё сварыліся,
Ўноч ізноў улюбляліся.
Хто яшчэ мне дасць больш смутку,
Хто яшчэ мне гэтулькі радасці дасць!

Што нарабіў, я стуль не ведаў,
Мы нечакана расталіся.
Сёння я знайсці яе не у сілах,
Калі ж знайду, мы усё пачнём ізноў!

http://kazki.by/kazka-pyeramahla-na-yewrabachanni/
у вольным перакладзе напiсаў(ла) Май 20, 2009 у 16:20
“Казка” (пра Рыбака і рыбку)

У садку, куды хадзіў я,
Дзеўку я сабе завёў.
Зь ёй каханьне там круціў я
Незабыўных пяць гадоў.

Што за муць – не магу заснуць,
Мушу казку чуць.
Нейкі глюк: хоць я не хлапчук,
Мяне казкі пруць.

Мы зь ёй біліся за цацкі
І заглядвалі між ног.
Сраць у душу й баяць казкі
Ўмела рыбанька як бог.

Раптам шусь – навокал фьёрды,
Як дзяўчо шукаць і дзе?
Казка ў пераплёце цьвёрдым
Зноў аднойчы нас зьвядзе.

Што за муць – не магу заснуць,
Мушу казку чуць.
Нейкі глюк: хоць я не хлапчук,
Мяне казкі пруць.
A напiсаў(ла) Чэрвень 3, 2009 у 20:20
A дзе знайсцi Данчыка?
  падпіска на каментары   каментары праз RSS  
Дадаць каментар (прэмадэрацыя)

Націсканьне кнопкі «Дадаць каментар» азначае згоду з рэкамендацыямі па абмеркаванні.

Спам-фільтар: увядзіце ўсе лікі без прабелаў (напр. 15091974), каб даслаць каментар.

Самае чытанае
Рэдакцыя рэкамендуе
Апошнія абмеркаванні
Люты 2010г.
Пн Аў Ср Чц Пт Сб Нд
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
© МФВГ "Наша Нiва". Усе правы абароненыя. Выкарыстанне матэрыялаў дазваляецца пры ўмове спасылкі (для інтэрнэт-рэсурсаў - гiперспасылкi) на "Нашу Нiву" Кантакт з Рэдакцыяй: форма зваротнай сувязі; электронная пошта: nn@nn.by; тэлефоны: +375 17 284-73-29 (тэл./факс), +375 29 613-32-32 (Velcom), +375 29 707-73-29 (МТС).